프레드 울만,동급생, 황보석 옮김, 열린책들, 2017(2).

 

오페라피델리오공연장, 한스와 콘라딘의 우연한 만남.

 

호엔펠스 백작 가문의 일원인 콘라딘, 급우 한스를 외면한다.

 

이 일로 한스, 상처를 받고 밤새 잠을 이루지 못한다.

 

바로, 그 다음날 교실 풍경.

 

하지만 수업 시간이 끝났음을 알리는 벨이 울리자마자 그가 내게로 다가와서 내 어깨에 손을 얹고전에는 그랬던 적이 한 번도 없었다오페라 피델리오를 즐겼는지 어땠는지, 아주 분명하게 짚은 것은 아니더라도, 몇 가지 질문을 던졌다. 나는 할 수 있는 한 자연스럽게 대답했고 학교가 파하자 그가 나를 기다리고 있어서 우리는 아무 일도 없었던 것처럼 함께 집으로 걸어갔다.”(114)

 

하지만 수업 시간이 끝났음을 알리는 벨이 울리자마자 그가 내게로 다가와서 내 어깨에 손을 얹고전에는 그랬던 적이 한 번도 없었다오페라 피델리오를 즐겼는지 어땠는지, 당연히 해야 할 질문은 하지 않은 채, 몇 가지 다른 질문을 던졌다. 나는 할 수 있는 한 자연스럽게 대답했고 학교가 파하자 그가 나를 기다리고 있어서 우리는 아무 일도 없었던 것처럼 함께 집으로 걸어갔다.”

 

영어 원문: But as soon as the bell had gone for the end of the lesson he came up to me, put his hands on my shoulders - something he had never done before - and asked me a few questions, though not the most obvious one, whether I had enjoyed Fidelio? [...]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

프레드 울만,동급생, 황보석 옮김, 열린책들, 2017(2).

 

한스와 콘라딘이 돌아다닌 곳.

 

조금 떨어진 곳에는 횔덜린-히페리온, 우리가 가장 사랑하는 시인이 그의 생에서 36년을 신들에 의해 휴거되어 정신을 잃은 상태로 보낸 튀빙겐이 있었다.”(58)

 

조금 떨어진 곳에는 횔덜린-히페리온, 우리가 가장 사랑하는 시인이 그의 생에서 36년을 신들에 의해 무아지경에 빠져, 정신을 잃은 상태로 보낸 튀빙겐이 있었다.”

 

영어 원문: A short distance away was Tübingen, where Hölderlin-Hyperion, the poet we loved best, had spent thirty-six years of his life out of his mind, entrückt von den Göttern, swept up by Gods.

 

휴거(携擧): “예수가 세상을 심판하기 위하여 재림할 때 구원받는 사람을 공중으로 들어 올리는 것.”


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

프레드 울만,동급생, 황보석 옮김, 열린책들, 2017(2).

    

“[...] 보덴 호수에서 잡은 연어, 검은 숲에서 잡은 송어, 자우어크라우트를 곁들인 뜨거운 간과 선지, 월귤을 곁들인 노루 등심, 베아르네즈 소스로 요리한 투르느도, [...]”(76, 부분삭제 인용)

 

“[...] 보덴 호수에서 잡은 연어, 검은 숲에서 잡은 송어, 자우어크라우트를 곁들인 뜨거운 간 소시지와 선지 소시지, 월귤을 곁들인 노루 등심, 베아르네즈 소스로 요리한 투르느도, [...]”

 

영어 원문: hot liver and blood sausages

 

나는 그를 우리 거실, 페르시아 양탄자가 깔리고 묵직한 참나무 가구에다 장식장 위에는 마이센 접시들과 잔대가 긴 와인글라스들이 놓인 방으로 안내했다.”(91)

 

나는 그를 우리 거실, 페르시아 양탄자가 깔리고 묵직한 참나무 가구에다 장식장 위에는 마이센 청색 접시들과 잔대가 긴, 자주색과 청색 와인글라스들이 놓인 방으로 안내했다.”

 

영어 원문: I took him into our Persian-carpeted livingroom with its heavy oak furniture, blue Meissen plates and long-stemmed wine glasses in purple and blue on a dresser.

 

다음에 콘라딘이 뒤따라와서 자리에 앉기 전에 객석을 둘러보며 자기 아버지와 마찬가지로 자기 자신도 아는 유명 인사에게 고개 숙여 인사를 했다.”(110)

 

다음에 콘라딘이 뒤따라와서 자리에 앉기 전에 객석을 둘러보며 자기 아버지와 마찬가지로 자신감에 차, 자기 자신도 아는 유명 인사에게 고개 숙여 인사를 했다.”

 

영어 원문: Then came Konradin who, before sitting down, looked round at the audience, bowing when he recognized anybody, as sure of himself as his father.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

프레드 울만,동급생, 황보석 옮김, 열린책들, 2017(2).

 

우리 체육 선생님은 시끄럽고 거칠고 키가 작은 막스 뢰허, 일명 근육질 막스로 알려진 남자였는데 그는 우리의 가슴과 팔다리 근육을 단시간 내에 자기 뜻대로 최대한 강하게 키우려고 안달이었다.”(44)

 

우리 체육 선생님은 시끄럽고 거칠고 키가 작은 막스 뢰어, 일명 근육질 막스로 알려진 남자였는데 그는 우리의 가슴과 팔다리 근육을 단시간 내에 자기 뜻대로 최대한 강하게 키우려고 안달이었다.”

 

영어 원문: Max Loehr

 

‘h’는 묵음(黙音).

 

어머니는 변호사였던 외할아버지의 출생지이기도 한 뉘른베르크 출신이었고 여전히 프랑켄 억양의 독일어를 썼다(그래서 조그만 포크를 <벨레> 대신 <벨헤>, 유모차를 <겔레> 대신 <겔헤>라고 하곤 했다).”(87-88)

 

어머니는 변호사였던 외할아버지의 출생지이기도 한 뉘른베르크 출신이었고 여전히 프랑켄 억양의 독일어를 썼다(그래서 조그만 포크를 <벨레> 대신 <벨헤>, 유모차를 <겔레> 대신 <겔헤>라고 하곤 했다).”

 

영어 원문: [...] and she still spoke German with a Franconian accent (she would say Gäbelche, a little fork, instead of Gäbele, and Wägelche, a little carriage, instead of Wägele).

 

‘ä’의 소릿값은 ’.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

프레드 울만,동급생, 황보석 옮김, 열린책들, 2017(2).

 

한스에겐 친구가 없다.

 

급우 가운데는 우정을 나눌만한 이상적인 친구가 없기 때문.

 

어쩌면 내가 그렇게 냉담했던 또 다른 이유는 그 아이들 모두가 너무도 현실적이어서 이미 저네가 앞으로 어떻게 될 것인지를, 그러니까 변호사, 공무원, 교사, 목사, 은행원 등등이 되리라는 것을 알고 있는 것 같았기 때문이었는지도 모른다.”(38)

 

어쩌면 내가 그렇게 냉담했던 또 다른 이유는 그 아이들 모두가 너무도 현실적이어서 이미 저네가 앞으로 어떻게 될 것인지를, 그러니까 변호사, 장교, 교사, 목사, 은행원 등등이 되리라는 것을 알고 있는 것 같았기 때문이었는지도 모른다.”

 

영어 원문: Perhaps another reason for my coolness was that they all appeared to be so immensely practical, and already knew what they wanted to be, lawyers, officers, teachers, pastors and bankers.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기