요한네스 발만, 『경건주의』, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).
그[친첸도르프]는 프랑케의 친구였던 할라트(Hallart) 부인이 세상을 떠난 후 리더를 잃은 드레스덴 경건주의 모임을 떠맡았다.(275쪽)
→ 그[친첸도르프]는 프랑케의 친구였던 할라트(Hallart) 부인이 에스토니아로 떠난 후 리더를 잃은 드레스덴 경건주의 모임을 떠맡았다.
독일어 원문: Er übernahm den nach dem Weggang der Frau von Hallart, einer Vertrauten August Hermann Franckes, verwaisten Dresdner Pietistenkonventikel.
• 번역을 바로잡았다.
• Weggang = 떠남, 가 버림
https://www.dwds.de/wb/Weggang
• 이 문장에서 ‘Weggang’ = 1725년 남편 사별 후 할라트(Hallart) 부인이 에스토니아로 떠난 것을 말함.
• 할라트 부인의 생몰 연도를 볼 것:
Frau von Hallart = Magdalena Elisabeth, geb. von Bülow (1683–1750)
https://de.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Nikolaus_von_Hallart
• 아래, 글을 볼 것:
Eduard Winter, Halle als Ausgangspunkt der deutschen Russlandkunde im 18. Jahrhundert, Berlin 1953, 278.
• 230쪽의 번역도 볼 것:
아놀[트]는 기센에서 떠난 지 1년 후 『비당파적인 교회사 및 이단사』를 출판했다.
독일어 원문: Ein Jahr nach dem Weggang von Gießen erschien Arnolds „Unparteiische Kirchen- und Ketzerhistorie“ (Frankfurt a.M. 1699/1700).
최종 편집: 2025. 5. 28.