처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |다음 다음 | 마지막 마지막

칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

사신’(使信)·‘정상성’(正常性) = 일본어 번역본의 중역(重譯)

 

[...] ‘사신’(使信)으로 번역하였다.(20-21쪽 각주 2)

 

정상성’(正常性)으로 번역된 단어는 Recht이다. 사전적 의미로는 올바름, 정당한 것, 정당한 권리, 법 등이 여기에 속한다. 본서에 빈번하게 등장하는 이 단어를 통해 바르트는 하나님에 의해 창조된 인간이 그분의 주권 아래서 그분에 의해 정해진 올바른 질서에 맞게 정상적으로 살아가는 그 자체임을 이야기한다.(53쪽 각주 1)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

세례는 예수 그리스도의 피와 성령으로 말미암아 그 기원이 확실하며, 따라서 그것에 의해 믿음의 확증과 확립이 보증됩니다.(221)

 

세례는 예수 그리스도의 피와 영으로 말미암아 그 기원이 확실하며, 따라서 그것에 의해 믿음의 확증과 확립이 보증됩니다.

 

독일어 원문: [...] die Taufe ist Bestätigung des Glaubens, bzw. seiner Begründung, durch die Versicherung seines Ursprungs in Blut und Geist Jesu Christi.

 

번역을 바로잡았다.

 

단어의 차이에 주의할 것:

 

der Heilige Geist der Geist

 

 

아래, 115쪽의 번역을 볼 것:

 

그리고 성령 하나님은 예수 그리스도의 입니다.

 

독일어 원문: Und Gott der heilige Geist ist der Geist Jesu Christi.

 

 

독일어 루터 성경사도행전 16:7을 참조할 것:

 

Als sie aber bis nach Mysien gekommen waren, versuchten sie, nach Bithynien zu reisen; doch der Geist Jesu ließ es ihnen nicht zu.

 

무시아 앞에 이르러 비두니아로 가고자 애쓰되 예수의 이 허락하지 아니하시는지라

 

 

아래, 번역도 그리스도의 피와 으로 수정할 것:

 

우리 죄가 그리스도의 피와 성령에 의해서 제거된다는(218)

 

독일어 원문: unsere Sünden durch das Blut und den Geist Christi hinweggenommen werden


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

68. 그리스도께서 새 언약에서 제정하시는 성례는 몇 가지입니까?

. 두 가지입니다. 거룩한 세례와 성찬입니다.(209)

 

68. 그리스도께서 신약성경에서 제정하시는 성례는 몇 가지입니까?

. 두 가지입니다. 거룩한 세례와 성찬입니다.

 

독일어 원문: Frage 68: «Wieviele Sakramente hat Christus im Neuen Testament eingesetzt? Zwei, die heilige Taufe und das heilige Abendmahl.»

 

번역을 바로잡았다.

 

 

아래, 80쪽의 번역을 볼 것:

 

구약성경은 이런한 존재를 음부의 그늘에서의 생활로 표현하며, 신약성경은 이를 지옥의 불안과 고통”(44)에 있는 인간 존재로 그려냅니다.

 

독일어 원문: Das Alte Testament beschreibt dieses Sein als das Leben der Schatten in der Scheol, das Neue Testament als das Sein des Menschen in der «höllischen Angst und Pein» (Frage 44).


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

다시 말해 시발적 사크라멘툼(sacramentum initiationis)이라 일컫는 세례는 믿음의 기원을 새롭게 확증합니다. 영양적 사크라멘툼(sacramentum untritionis)이라 부르는 성찬은 믿음의 존속을 새롭게 확증합니다.(207)

 

다시 말해 시발적 사크라멘툼(sacramentum initiationis)이라 일컫는 세례는 믿음의 기원을 새롭게 확증합니다. 영양적 사크라멘툼(sacramentum nutritionis)이라 부르는 성찬은 믿음의 존속을 새롭게 확증합니다.

 

독일어 원문: Bestätigung seines Ursprungs in der Taufe, dem sacramentum initiationis, und seines Bestandes im Abendmahl, dem sacramentum nutritionis, also seiner geschehenen Begründung und seiner kommenden Erneuerung.

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

칼 바르트, 하이델베르크 신앙문답 해설, 김산덕 옮김, 새물결플러스, 2025(6).

 

성령 하나님은 사람을 초월하여 역사하시고, 사람 위에서 역사하실 뿐만 아니라 믿음으로 예수 그리스도께 속하는 사람들 가운데 생명을 창조하시며 역사하십니다.(178)

 

성령 하나님은 사람 위에서 역사하시고, 사람에게서 역사하실 뿐만 아니라 믿음으로 예수 그리스도께 속하는 사람들 가운데 생명을 창조하시며 역사하십니다.

 

독일어 원문: [...], der[=Heilige Geist] nicht nur über [den Menschen] und an [den Menschen], sondern Leben schaffend in den Menschen handelt, die im Glauben zu Jesus Christus gehören, [...].

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |다음 다음 | 마지막 마지막