알라딘서재

소설 부는 젤소민아

 

















이 "희곡"은 대중의 큰 사랑을 받았는데, 

내용 떄문에 아주 많이 불편해 한 사람이 있는 것 같다.


이분이다.


Laura Kieler – Wikipedia

(설명 및 이미지 출처=wikipedia)


Laura Kieler


In 1873, she married Victor Kieler, a schoolteacher. The events of her marriage served as the inspiration for the character Nora Helmer in Henrik Ibsen's play A Doll's House. Kieler's husband contracted tuberculosis soon after their wedding, and like the character Nora, Laura Kieler borrowed money under false pretenses in order to finance a trip to Italy for a cure. Some years later, in a desperate attempt to repay the loan, Kieler forged a check. When Kieler's husband learned of the fraud, he demanded a divorce and sought to bar his wife from their children. Kieler had a nervous breakdown and entered a mental asylum for a month. They later reconciled, but Kieler never forgave Ibsen for using her life as fodder for his controversial drama.


이거야 원...


<인형의 집>의 주인공 노라와 상황이 똑같다.


입센은 주변 사람, 그것도 동료 작가의 삶을 자기 작품의 모델로 썼다.

그런데 너무 똑같은 게 문제.


Laura Kieler는 뚜껑 열렸다. 그럴 만 했지 싶다.


이후 자신의 작품에 입센이 자기 삶을, 그것도 내보이고 싶지 않았을 부분을 갖다가 쓴 것에 대해 심히 유감을 표했다.


Her later works occasionally made references to Ibsen, including her 1890 play Mænd af Ære, which first played at the Casino Theater in Copenhagen. The play featured the plight of a woman who, in a fraught relationship, was exploited by her husband for writing material in a manner reminiscent of her own previous struggle. The intro to her book Silhouetter also features a personal account of her conflicted relationship with Ibsen. Later still, she withdrew from more personally-informed novels, and made a living writing historical and religious books.


Maend Af Aere

희곡 같은데, 남편에게 글쓰기 소재로 착취 당하는 한 여성의 곤경을 묘사했단다.<Silhouetter> 의 서문에는 입센과의 갈등 관계에 대한 개인적인 설명도 실었고...

우리는 김봉곤 소설가의 <그런 생활>에 사용된 실제 인물과의 카톡 내용 이슈를 기억한다. 그때 꽤 뜨거웠다. 책도 리콜되었던가...


남의 삶을 소설이나 다른 장르의 문학에 '그대로' 쓰는 것에 대해서는 숙고할 여지가 많을 것이다. '그대로' 써도 된다고 생각하는 사람은 '그대로'를 아는 이가 이 세상에 본인 밖에 없을 테니 괜찮다고 생각할 지도 모른다.


본인만 가만히 있으면 아무도 모를 텐데, 굳이 그게 '나'라고 짚고 들어가서

오히려 다 알게 할 필요가 있나...할 지도 모른다.


여기서 '조금'의 여지를 생각해 본다.


그게 왜 그렇게 '그대로'여야 하는지.

이 세상에 단 한 사람밖에 모를 일이라 해도, 

이 세상에 어쨌든 한 사람은 알 이야기지 않은가. 


'하나'의 힘을 가볍게 친 거 아닌가 모르겠다.


뭐 꼭 '그대로'여야 하나.

'조금' 바꾸면 안 되나.


소설이나 다른 장르의 문학에서 '그대로' 가져와야 한다면,

'창작'의 여지가 소거되는 것일 텐데.


필시 그 단 한 사람도 '창작'의 결과물인 소설(다른 문학 장르 포함)에서

'실제 그대로'를 보니 당황하지 않았을까. 그래서 가만 있긴 힘들지 않았을까.


어차피 허구인 소설 속에서 아무도 모를 실제 '그대로'를 쓴다고 

이 세상 79억 9천 9백만 9천 9백 99명이 모른다 할지라도 

단 한 명이 불편하다면, 생각해 봐야 할 것이다. 


소설도 희곡도 허구다. 

허구면 허구답게 쓰자.

실제를 토대로만 하자.


그대로 쓰지는 말자.


그게 뭐 허구냐고.


아무리 현실이 소설 같더라도 말이다.


소설/희곡은 허구라서 

실제에 없는 의미가 발견되는 것이잖나 말이다.


<인형의 집>을 다시 읽다가 생각나 끼적임.

이 사실이 명작의 아우라를 훼손하지는 않겠..........지?







  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기 Maend Af Aere희곡 같은데, 남편에게 글쓰기 소재로 착취 당하는 한 여성의 곤경을 묘사했단다.<Silhouetter> 의 서문에는 입센과의 갈등 관계에 대한 개인적인 설명도 실었고...우리는 김봉곤 소설가의 <그런 생활>에 사용된 실제 인물과의 카톡 내용 이슈를 기억한다. 그때 꽤 뜨거웠다. 책도 리콜되었던가...남의 삶을 소설이나 다른 장르의 문학에 '그대로' 쓰는 것에 대해서는 숙고할 여지가 많을 것이다. '그대로' 써도 된다고 생각하는 사람은 '그대로'를 아는 이가 이 세상에 본인 밖에 없을 테니 괜찮다고 생각할 지도 모른다.본인만 가만히 있으면 아무도 모를 텐데, 굳이 그게 '나'라고 짚고 들어가서오히려 다 알게 할 필요가 있나...할 지도 모른다.여기서 '조금'의 여지를 생각해 본다.그게 왜 그렇게 '그대로'여야 하는지.이 세상에 단 한 사람밖에 모를 일이라 해도, 이 세상에 어쨌든 한 사람은 알 이야기지 않은가. '하나'의 힘을 가볍게 친 거 아닌가 모르겠다.뭐 꼭 '그대로'여야 하나.'조금' 바꾸면 안 되나.소설이나 다른 장르의 문학에서 '그대로' 가져와야 한다면,'창작'의 여지가 소거되는 것일 텐데.필시 그 단 한 사람도 '창작'의 결과물인 소설(다른 문학 장르 포함)에서'실제 그대로'를 보니 당황하지 않았을까. 그래서 가만 있긴 힘들지 않았을까.어차피 허구인 소설 속에서 아무도 모를 실제 '그대로'를 쓴다고 이 세상 79억 9천 9백만 9천 9백 99명이 모른다 할지라도 단 한 명이 불편하다면, 생각해 봐야 할 것이다. 소설도 희곡도 허구다. 허구면 허구답게 쓰자.실제를 토대로만 하자.그대로 쓰지는 말자.그게 뭐 허구냐고.아무리 현실이 소설 같더라도 말이다.소설/희곡은 허구라서 실제에 없는 의미가 발견되는 것이잖나 말이다.<인형의 집>을 다시 읽다가 생각나 끼적임.이 사실이 명작의 아우라를 훼손하지는 않겠..........지?" />
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재